martes, 4 de febrero de 2020

Street Hassle Lou Reed



Street Hassle

Lou Reed .                      https://www.youtube.com/watch?v=1Rm9rCdF-jU


Waltzing Matilda sacó su billetera
Waltzing Matilda whipped out her wallet

El chico sexy sonrió consternado
The sexy boy smiled in dismay

Ella sacó cuatro años veinte porque le gustaban las figuras redondas
She took out four twenties 'cause she liked round figures

Todos son una reina por un día
Everybody's a queen for a day

Oh, cariño, estoy en llamas y sabes cómo admiro tu
Oh, babe, I'm on fire and you know how I admire your

Cuerpo, ¿por qué no nos escapamos?
Body why don't we slip away

Aunque estoy seguro de que estás seguro, es una rareza que coquetee
Although I'm sure you're certain, it's a rarity me flirtin'

Sha-la-la-la, de esta manera
Sha-la-la-la, this way
Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
Oh, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la

Hey bebé, vamos, escapémonos
Hey, baby, come on, let's slip away
Delicioso y hermoso, oh, qué pedazo de músculo
Luscious and gorgeous, oh what a hunk of muscle

Llama a la guardia nacional
Call out the national guard

Ella crema en sus jeans cuando él recogió sus medios
She creamed in her jeans as he picked up her means

Desde fuera de la barra superior de formica
From off of the formica topped bar

Y cayendo en cascada lentamente, la levantó por completo
And cascading slowly, he lifted her wholly

Y audazmente fuera de este mundo
And boldly out of this world

Y a pesar de la burla de la gente
And despite people's derision

Probó ser más que diversión
Proved to be more than diversion

Sha-la-la-la, luego
Sha-la-la-la, later on
Y luego sha-la-la-la-la, él entró lentamente en ella
And then sha-la-la-la-la, he entered her slowly

Y le mostró de dónde venía
And showed her where he was coming from

Y luego sha-la-la-la-la, él le hizo el amor suavemente
And then sha-la-la-la-la, he made love to her gently

Era como si nunca hubiera venido
It was like she'd never ever come

Y luego sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
And then sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la

Cuando salió el sol e hizo para irse
When the sun rose and he made to leave

Ya sabes, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la
You know, sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la

Ninguno se arrepintió de nada
Neither one regretted a thing
Problemas callejeros
Street hassle

Oye, ese coño no respira
Hey, that cunt's not breathing

Creo que ha tenido demasiado
I think she's had too much

De algo u otro, hey, hombre, sabes a lo que me refiero
Of something or other, hey, man, you know what I mean

No quiero asustarte
I don't mean to scare you

Pero tú eres el que vino aquí
But you're the one who came here

Y tú eres quien tiene que llevarla cuando te vayas
And you're the one who's gotta take her when you leave

No estoy siendo inteligente
I'm not being smart

O tratando de tener frío de mi parte
Or trying to be cold on my part

Y no voy a usar mi corazón en mi manga
And I'm not gonna wear my heart on my sleeve

Pero sabes que la gente se emociona
But you know people get all emotional

Y a veces, hombre, simplemente no actúan racionalmente
And sometimes, man, they just don't act rational

Piensan que solo están en la televisión
They think they're just on TV
Sha-la-la-la, hombre
Sha-la-la-la, man

¿Por qué no te deslizas?
Why don't you just slip

Fuente: LyricFind
Autores de la canción: Lou Reed
Letra de Street Hassle © Sony/ATV Music Publishing LLC

No hay comentarios:

Publicar un comentario